The Gospel 24/7 |
Sent By Jenny From Africa | Follow Book & Flag |
something similar to this example sent by a friend in Africa).
By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND "TANJOOBERRYMUTTS."
I am sure I have spoken to this person, or at least his brother.
The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service.
Room Service: "Morrin. Roon sirbees."
Guest: "Sorry, I thought I dialed room-service."
Room Service: "Rye. Roon sirbees . . . Morrin! Joowish to oddor sunteen?"
Guest: "Uh . . . Yes, I'd like to order bacon and eggs."
Room Service: "Ow ulai den?"
Guest: " . . . What??"
Room Service: "Ow ulai den? . . . Pryed, boyud , pochd?"
Guest: "Oh, the eggs! How do I like them? Sorry . . . Scrambled, please."
Room Service: "Ow ulai dee bayken? Creepse?"
Guest: "Crisp will be fine."
Room Service: "Hokay. Ansahn toes?"
Guest: "What?"
Room Service: "An toes. Ulaisahn toes?"
Guest: "I . . . Don't think so."
Room Service: "No? Udo wan sahn toes???"
Guest: "I feel really bad about this, but I don't know what 'udo wan sahn toes'
means."
Room Service: "Toes! Toes! . . . Why Uoo don wan toes? Ow bow Anglish moppin we botter?"
Guest: "Oh, English muffin! I've got it! You were saying 'toast' . . . Fine . . . Yes, an English muffin will be fine."
Room Service: "We botter?"
Guest: "No, just put the botter on the side."
Room Service: "Wad?
Guest: "I mean butter . . . Just put the butter on the side."
Room Service: "Copy?"
Guest: "Excuse me?"
Room Service: "Copy . . . tea . . . meel?"
Guest: "Yes. Coffee, please . . . And that's everything."
Room Service: "One Minnie. Scramah egg, creepse bayken, Anglish moppin, we botter on sigh and copy . . . Rye?"
Guest: "Whatever you say."
Room Service: "Tanjooberrymutts!"
Guest: "You're welcome!"
Remember I said "By the time you read through this YOU WILL UNDERSTAND 'TANJOOBERRYMUTTS,'" . . . . and now you do, don't you?!!! |